One of the things I reveled in when I first moved to Ghent was the often-underrated ability to blend in. I had just spent a year living and studying in Spain and often found myself an anomaly in that culture; it was always obvious to Spanish people that I was from somewhere else. It was such a relief to venture out in Ghent and mix in seamlessly with the rest of the crowd. In fact, I seem to have perfected the art of blending in so well that I’m quite often stopped on the street and asked for directions.
My idea for this post came to me a couple of weeks ago, when I was trudging around Ghent, impeded by construction on the tram route, trying to reach a rather out-of-the-way copy shop in which I could purchase a course manual. I had just come from an English literature lecture in which the Belgian girl sitting next to me asked me a question in Dutch about the lecture.Read More
I have seen this uitdrukking (expression) three times today and each time I thought of what a strange expression it was and wondered what it possibly could mean. On the third time I decided to look it up.
Naturally, this is as crazy as any other expression in Dutch. That is a truth like a cow? What does that mean… what could that possibly mean?Read More
3 weeks since classes started at the University. My brain is still intact but there is no definite amount of time to say how long it might remain so. I sometimes bike to my lectures (that is, if I deem the Belgian skies trustworthy) and about half-way through my ride to the city I encounter two lovely murals. They are painted on the sides of the building just at the base of the pedestrian bridge that crosses the water. It really must be one of my favorite spots in Ghent. I love how in this place nature and art seem to blend with industrialism.Read More